Skip to Main Content

Fiction in Translation: International Writers and Underrepresented Perspectives at Emory

A LibGuide highlighting popular literary works written by international authors in Emory's collection. The focus is on works translated into English and underrepresented perspectives in these regions.

Nagubi Mahfouz

Naguib Mahfouz نقیب محفوظ

Born in Cairo in 1911, Naguib Mahfouz began writing when he was seventeen. His first novel was published in 1939 and ten more were written before the Egyptian Revolution of July 1952, when he stopped writing for several years. He published 35 novels, over 350 short stories, 26 screenplays, hundreds of op-ed columns for Egyptian newspapers, and seven plays over a 70-year career, from the 1930s until 2004. All of his novels take place in Egypt, and always mentions the lane, which equals the world. His most famous works include The Cairo Trilogy and Children of Gebelawi

 

Translated Titles by Naguib Mahfouz

Children of Gebelawi

The history of a Cairo alley through several generations. Successive heroes struggle to restore the rights of the people to the trust fund set up by their ancestors Gebelaawi, usurped by embezzlers and tyrants. Mahfouz creates in all its detail a world on the frontier between the real and the imaginary. At a deeper level, the book is an allegory whose heroes relive the lives of Adam and Eve, Cain and Abel, Moses, Jesus, and Muhammed. Their appearance in a modern context invites the reader to see them as human beings relevant to the present day, not as remote sacred figures - to the consternation of some traditionalists. Most controversial is the significance of Gebelaawi, the immensely long-lived patriarch. Mahfouz himself has said that his character represents 'not God, but a certain idea of God that men have made', standing for the god of those who forgets the absolute transcendence of God affirmed by Islam.

The Cairo Trilogy 

The novels of the Cairo Trilogy trace three generations of the family of tyrannical patriarch al-Sayyid Ahmad Abd al-Jawad, who rules his household with a strict hand while living a secret life of self-indulgence. Palace Walk introduces us to his gentle, oppressed wife, Amina, his cloistered daughters, Aisha and Khadija, and his three sons—the tragic and idealistic Fahmy, the dissolute hedonist Yasin, and the soul-searching intellectual Kamal. The family’s trials mirror those of their turbulent country during the years spanning the two world wars, as change comes to a society that has resisted it for centuries.

THE THIEF AND THE DOGS

After four years in prison, the skilled young thief Said Mahran emerges bent on revenge. He finds a world that has changed in more ways than one. Egypt has undergone a revolution and, on a more personal level, his beloved wife and his trusted henchman, who conspired to betray him to the police, are now married to each other and are keeping his six-year-old daughter from him. But in the most bitter betrayal, his mentor, Rauf Ilwan, once a firebrand revolutionary who convinced Said that stealing from the rich in a unjust society is an act of justice, is now himself a rich man, a respected newspaper editor who wants nothing to do with the disgraced Said. As Said's wild attempts to achieve his idea of justice badly misfire, he becomes a hunted man so driven by hatred that he can only recognize too late his last chance at redemption.

Midaq Alley

Widely acclaimed as Naguib Mahfouz's best novel, Midaq Alley brings to life one of the hustling, teeming back alleys of Cairo in the 1940s. It centers around the residents of one of the hustling, teeming back alleys of Cairo. From Zaita the cripple-maker to Kirsha the café owner with a taste for young boys and drugs, to Abbas the barber who mistakes greed for love, to Hamida who sells her soul to escape the alley, these characters vividly evoke the sights, sounds and smells of Cairo.

Radwa Ashour

Radwa Ashour

Radwa Ashour was a powerful voice among Egyptian writers of the postwar generation and a writer of exceptional integrity and courage. Her work consistently engages with her country’s history and reflects passionately upon it. “I am an Arab woman and a citizen of the third world,” she declared, in an essay for the anthology The View from Within (1994), “and my heritage in both cases is stifled ... I write in self-defense and in defense of countless others with whom I identify or who are like me.

 

Translated Titles by Rdwa Ashour

THE WOMAN FROM TANTOURA

This novel tells a powerful human story, following the life of a young girl from her days in the village of al-Tantoura in Palestine up to the dawn of the new century. Ruqayya tries to make sense of all that has happened to her and her family as readers live her love of her land and of her people; and the repeated pain of loss, diaspora, cross-generational misunderstanding, and above all, the indomitable human spirit.