It looks like you're using Internet Explorer 11 or older. This website works best with modern browsers such as the latest versions of Chrome, Firefox, Safari, and Edge. If you continue with this browser, you may see unexpected results.
Emory University Libraries has many books that translate song texts, including those dedicated to individual composers. Most are classed ML54.6 and found in the Music and Media Library. Below are a few examples.
The book of Lieder: the original text of over 1000 songs by by Richard Stokes
Call Number: ML54.6 .B775 2005
Publication Date: 2005
Exploring Art Song Lyrics: Translation and Pronunciation of the Italian, German and French Repertoire by Jonathan Retzlaff; Cheri MontgomeryDrawing generously from four centuries of Italian, German and French art song, Exploring Art Song Lyrics embraces the finest of the literature and presents the repertoire with unprecedented clarity and detail. Each of the over 750 selections comprises the original poem, a concise English translation, and an IPA transcription which is uniquely designed to match the musical setting. Enunciation and transcription charts are included for each language on a single, easy to read page. A thorough discussion of the method of transcription is provided in the appendix. With its wide-ranging scope of repertoire, and invaluable tools for interpretation and performance, Exploring Art Song Lyrics is an essential resource for the professional singer, voice teacher, and student.
Singing and Communicating in English by Kathryn LaBouffFrom the Foreword by Renee Fleming: "Kathryn LaBouff has developed an approach to singing in the English language which is wonderfully user-friendly, and which has surely saved much wear and tear on my voice. It is a technique that has empowered me with the knowledge and skills to bring a textto life and to be able to negotiate all of the sounds of the language with the least amount of effort. I have found her clever and extremely creative use of substitute consonants or combinations of consonants in creating clear diction utterly delightful because they are surprising and because theywork. These techniques have been equally useful when singing in foreign languages. We sopranos are not usually known to have good diction, particularly in our high range. I found that working with Kathryn improved my ability to be understood by an enormous percentile of the audience with much lessvocal fatigue than I would have experienced if left to my own devices. I have often told my colleagues enthusiastically of her interesting solutions to the frustrating problems of diction. I am thrilled that her techniques are now in print for all to benefit from them."In Singing and Communicating in English, internationally renowned diction coach Kathryn LaBouff provides singers with an accessible guide to the principles of English diction they need to communicate the text successfully. Her thorough and much sought-after technique clarifies the physiology ofspeech, emphasizes the studied practice of careful and articulate pronunciation, and focuses on the study of English cadence. Covering aspects of phonetics from vowels to diphthongs to fricatives, the book includes multiple practical exercises in International Phonetic Alphabet (IPA)transcriptions, helpful diagrams, and pronunciation drills, each chosen from the most essential English art song and operatic repertoire. In addition to standard American and British English, a variety of regional dialects and accents are covered in depth. A companion website features a full rangeof vowel/consonant drills, poems read aloud by the author and veteran theater and voiceover actor John Keating, as well as an instructor's answer key, and publishers' lists to help the singer locate a vast array of English language works for performance.This book is an invaluable resource for all vocalists (both professional and aspiring), diction instructors, teachers, and coaches, and choral directors.VISIT THE COMPANION SITE AT www.oup.com/us/singinginenglish